Sherwood Fleming's Intercultural Communication Insights
  • Home
  • My Book
  • Seminars
  • Articles
  • CLEAR Method
  • More
    • Speeches, Short Workshops and Articles
    • Intercultural Communication Audit
  • About
  • Contact

Listen with Intercultural Ears and See with Intercultural Eyes

Listen with Intercultural Ears and See with Intercultural Eyes

Did you know that you listen with cultural ears and see with cultural eyes? What I mean by that is that how you interpret what is being said or written has been culturally conditioned. When listening and seeing you not only decipher the meaning of the words but you also interpret the tone of voice, body language and sentence form. I call those four elements — content, tone, body language, form — the dance of language. No matter what language is being used, you are always interpreting the dance from your own cultural point of view.

Within an intercultural context, who has the “right” interpretation? A vocal tone that is heard as negative in one culture may be positive in another. A gesture or facial expression that is interpreted as openness in one culture may appear closed in another. A sentence form that signals collaboration in one culture may be heard as too authoritative in another. And so on. I find that this interpretative nature of listening is something many of my clients habitually fail to be aware of. Listening with cultural ears and seeing with cultural eyes is often the root cause of intercultural communication problems.

We are not aware that we listen with cultural ears

Click to tweet

For example, a French client in one of my seminars told the group about the communication problems she was having with her British manager. During the exercises dealing with tone she became aware of something that she had never noticed before; she realized that she was more upset by the tone her manager used when commenting on her work, than by the content of what he said. She realized that to her his tone sounded inauthentic and condescending. So it was not the fact of her manager’s culturally learned tone of speaking but rather her interpretation of his tone that was contributing to her difficulties. She agreed that she had been listening with cultural ears and had been convinced that she was right about him, especially since some of her French colleagues had agreed with her. Now she understood why they all had the same interpretation.

Similar things happen during a phone call or while reading an email. During a phone call, interpreting body language is replaced by interpreting only the tone of voice. In an email you also interpret tonality, even if it is impossible to know what tone the sender actually intended. For example, have you ever noticed yourself reacting positively to what you interpret as a friendly, relaxed tone on the phone or in an email? On the other hand, how do you react to what you interpret as a disrespectful or unfriendly tone?  Even with longer documents, such as a report or a proposal, you interpret and respond in similar ways.

To listen with intercultural ears and see with intercultural eyes means to limit your interpretations to content and to ignore tone, body language and form, which I admit takes practice. I help my clients do that by focusing on the speech act that is being expressed. They learn to set aside cultural preconceptions about what is the “right” or “wrong” way of asking, offering, promising, declaring or expressing an opinion.  When you know how to simplify communication in that way, you can be the one helping, rather than hindering, intercultural communication. You gradually become a highly effective intercultural communicator who listens with intercultural ears and sees with intercultural eyes.


Email pagePrint page

Share this:

  • Click to share on Facebook (Opens in new window)
  • Click to share on Twitter (Opens in new window)
  • Click to share on Google+ (Opens in new window)

Related

Translate this Site

Latest Articles

  • Mastering the Human Communication Dance
  • Presenting Across Cultures
  • Communicating Clearly Across Cultures

Subscribe

Enter your email address to subscribe and receive notifications of new posted articles by email.

Buy My Book


This is the year you have decided to become a more effective intercultural communicator? Bravo! You can purchase and download my eBook, along with an 80-page workbook. Not sure? Read a free extract. Questions? Just ask.

Recent Articles

  • Mastering the Human Communication Dance
  • Presenting Across Cultures
  • Communicating Clearly Across Cultures
  • Change How You Listen During Business Communications
  • Improve How You Communicate Across Cultures

Testimonials

  • Très, très utile pour notre activité commerciale. Merci à Sherwood pour sa professionalisme, sa gentillesse, sa spontanieté et sa personalité éclatante. C’est un ressenti de toute l’équipe. read more →
    Nozha
  • You are a magician! After just a few lessons I feel more confident using my English in intercultural meetings. read more →
    Julien
  • Great workshop about working with Anglophones. read more →
    Hermann
  • The workshop explains well the differences (verbal, non-verbal, attitudes) between the French and English cultures. I hadn’t realized there were so many differences between the two cultures. Now I know how to… read more →
    Thierry

Search this Site

back up
© Copyright 2023 Sherwood Fleming's Intercultural Communication Insights
  • Intercultural Communication Book: Dance of Opinions
  • Intercultural Communication Terminology
  • Intercultural Communication Tips
  • Intercultural Communication Articles
  • Articles
  • My Dance of Opinions Book
  • CLEAR Method
  • Seminars
  • About
7ads6x98y